Some phonemic details are ignored e.g. vocalic realizations especially oes.
oes can be reduced to s and sydd can be reduced to sy.
Full forms (e.g. ydw) versus clipped forms (e.g. dw).
Formal Style | Informal Style NW | Informal Style SW |
ydwyf | wyf | i | ydw | dw | i | odw | w | i |
ydwyt | wyt | ti | wyt | w't | ti | wyt | wyt | ti |
mae | mae | (f)e; hi | ma' | ma' | (f)o; hi | ma' | ma' | (f)e; hi |
ydyw | yw | ydy | dy | ody | yw | |||
sydd | sydd | sydd | sydd | sydd | sydd | |||
oes | oes | oes | oes | oes | oes | |||
ydym | ym | ni | ydan | dan | ni | odyn | yn | ni |
ydych | ych | chwi | ydach | dach | chi | odach | ych | chi |
maent | hwy | ma'n | ma'n | n(h)w | ma'n | ma'n | n(h)w | |
ydynt | ydyn | dyn | odyn | yn |
1 |
a. |
dw |
i |
’n |
licio |
sudd |
oren. |
|||||||||||||||||
|
|
be+pres+1sg |
I |
prog |
like |
juice |
orange |
|||||||||||||||||
|
|
‘I like orange
juice.’ |
||||||||||||||||||||||
|
b. |
dy |
Sioned |
yn |
licio |
sudd |
oren? |
|
||||||||||||||||
|
|
be+pres+3sg |
|
prog |
like |
juice |
orange |
|
||||||||||||||||
|
|
‘does Sioned like orange juice?’ |
||||||||||||||||||||||
|
c. |
dach |
chi |
ddim |
yn |
licio |
sudd |
oren. |
||||||||||||||||
|
|
be+pres+2pl |
you+pl |
not |
prog |
like |
juice |
orange |
||||||||||||||||
|
|
‘you don’t like orange juice.’ |
||||||||||||||||||||||
(2) |
a. |
ti |
’n |
licio |
sudd |
oren. |
||||||||||||||
|
|
[be+pres+]2sg |
prog |
like |
juice |
orange |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
‘I like orange juice.’ |
|
|||||||||||||||||
|
b. |
ni |
’n |
licio |
sudd |
oren? |
|
|||||||||||||
|
|
[be+pres+]1pl |
prog |
like |
juice |
orange |
|
|||||||||||||
|
|
‘do we like orange juice?’ |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
c. |
chi |
ddim |
yn |
licio |
sudd |
oren. |
|
||||||||||||
|
|
[be+pres+]2pl |
not |
prog |
like |
juice |
orange |
|
||||||||||||
|
|
‘you don’t like orange juice.’ |
|
|||||||||||||||||
(3) |
a. |
tatws |
newydd |
yn |
cyrraedd |
yfory. |
|||||||||||||
|
|
potatoes |
new |
prog |
arrive |
tomorrow |
|||||||||||||
|
|
‘new potatoes arriving tomorrow.’ |
|||||||||||||||||
|
b. |
drych |
wedi |
torri. |
|||||||||||||||
|
|
mirror |
perf |
break |
|||||||||||||||
|
|
‘mirror broken.’ |
|||||||||||||||||
|
c. |
adar |
ar |
ben |
y |
tô. |
|||||||||||||
|
|
birds |
on |
head |
the |
roof |
|||||||||||||
|
|
‘birds on the roof.’ |
|||||||||||||||||
(4) |
a. |
dw |
’n |
cofio |
ti |
’n |
gweithio |
yn |
y |
llyfrgell. |
|||||||||||||
|
|
be+pres+1sg |
prog |
remember |
you |
prog |
work |
in |
the |
library |
|||||||||||||
|
|
‘I remember you working in the library.’ |
|||||||||||||||||||||
|
b. |
dw |
’n |
cofio |
Sioned |
yn |
gweithio |
yn |
y |
llyfrgell. |
|||||||||||||
|
|
be+pres+1sg |
prog |
remember |
|
prog |
work |
in |
the |
library |
|||||||||||||
|
|
‘I remember Sioned working in the library.’ |
|||||||||||||||||||||
Clipped forms are recognized but copula-less are not: e.g. Fynes Clinton (1995: 43), Thomas (1996: 36-38). But there is recognition for ti in King (1993: 147).
What do we have here?
Negation with dim
(5) |
a. |
ti |
’n |
aros. |
|||||
|
|
be+pres+2sg |
prog |
stay |
|||||
|
|
‘you’re staying.’ |
|||||||
|
b. |
ti |
ddim |
yn |
aros. |
||||
|
|
be+pres+2sg |
neg |
prog |
stay |
||||
|
|
‘you are not staying.’ |
|||||||
(6) |
a. |
dadi |
’n |
aros. |
||||||
|
|
daddy |
prog |
stay |
||||||
|
|
‘daddy ciming.’ |
||||||||
|
b. |
dadi |
ddim |
yn |
aros. |
|||||
|
|
daddy |
neg |
prog |
stay |
|||||
|
|
‘daddy not staying.’ |
||||||||
Yes/no questions and responsives:
(7) |
a. |
ti |
’n |
aros? |
|||||||||||||||||
|
|
be+pres+2sg |
prog |
stay |
|||||||||||||||||
|
|
‘are you staying?’ |
|||||||||||||||||||
|
b. |
ydw |
/ |
dw |
/ |
*ie. |
|||||||||||||||
|
|
be+pres+1sg |
/ |
be+pres+1sg |
/ |
yes |
|||||||||||||||
|
|
‘am / am / yes.’ |
|||||||||||||||||||
|
c. |
nac |
ydw |
/ |
na |
dw |
/ |
*nage |
|||||||||||||
|
|
neg |
be+pres+1sg |
/ |
neg |
be+pres+1sg |
/ |
no |
|||||||||||||
|
‘am not / am not / yes.’ |
|
|||||||||||||||||||
(8) |
a. |
dadi |
yn |
aros? |
||||||||||||||
|
|
daddy |
prog |
stay |
||||||||||||||
|
|
‘daddy staying?’ |
||||||||||||||||
|
b. |
ydy |
/ |
dy |
/ |
ie |
||||||||||||
|
|
be+pres+3sg |
/ |
be+pres+3sg |
/ |
yes |
||||||||||||
|
|
is / is / yes.’ |
||||||||||||||||
|
c. |
nac |
ydy |
/ |
na |
dy |
/ |
nage. |
||||||||||
|
|
neg |
be+pres+3sg |
/ |
neg |
be+pres+3sg |
/ |
no |
||||||||||
|
|
‘is not / is not / no.’ |
||||||||||||||||
Tags:
(9) |
a. |
ti |
’n |
aros, |
ynd |
wyt |
/ |
*ie? |
|||||||||||
|
|
be+pres+2sg |
prog |
stay |
q+neg |
be+pres+2sg |
/ |
yes |
|||||||||||
|
|
‘you’re staying, aren’t you?’ |
|||||||||||||||||
|
b. |
ti |
ddim |
’n |
aros, |
nac |
wyt |
/ |
*nage? |
|
|||||||||
|
|
be+pres+2sg |
neg |
prog |
stay |
neg |
be+pres+2sg |
/ |
yes |
|
|||||||||
|
|
‘you’re not staying, are you?’ |
|||||||||||||||||
(10) |
a. |
dadi |
’n |
aros, |
ynd |
ydy |
/ |
ie? |
||||||||
|
|
daddy |
prog |
stay |
q+neg |
be+pres+3sg |
/ |
yes |
||||||||
|
|
‘daddy staying, isn’t he?’ |
||||||||||||||
|
b. |
dadi |
ddim |
’n |
aros, |
nac |
ydy |
/ |
nage? |
|||||||
|
|
daddy |
neg |
prog |
stay |
q+neg |
be+pres+3sg |
/ |
yes |
|||||||
Fronting:
(11) |
a. |
ti |
’n |
neud |
coffi. |
||||||||||
|
|
be+pres+2sg |
prog |
make |
coffee |
||||||||||
|
|
‘you’re making coffee.’ |
|||||||||||||
|
b. |
coffi |
ti |
’n |
‘i |
neud. |
|||||||||
|
|
coffee |
be+pres+2sg |
prog |
its |
make |
|||||||||
|
|
‘its coffee that you’re making.’ |
|||||||||||||
(12) |
a. |
dadi |
yn |
neud |
coffi. |
||||
|
|
daddy |
prog |
make |
coffee |
||||
|
|
‘daddy making coffee.’ |
|||||||
|
b. |
* |
coffi |
dadi |
yn |
‘i |
neud. |
||
|
|
|
coffee |
daddy |
prog |
its |
make |
||
|
|
‘coffee daddy making.’ |
|||||||
Noun clauses:
(13) |
a. |
dw |
i |
’n |
meddwl |
ti |
’n |
mynd. |
||||||||||
|
|
be+pres+1sg |
I |
prog |
think |
be+pres+2sg |
prog |
go |
||||||||||
|
|
‘I think you’re going.’ |
||||||||||||||||
|
b. |
*dw |
i |
’n |
meddwl |
dadi |
’n |
mynd |
||||||||||
|
|
be+pres+1sg |
I |
prog |
think |
daddy |
prog |
go. |
||||||||||
|
|
‘I think daddy going.’ |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Fronting:
(14) |
a. |
ti |
’n |
torri |
coed |
heddiw. |
||||||||||||||||||||||
|
|
be+pres+2sg |
prog |
cut |
wood |
today |
||||||||||||||||||||||
|
|
‘you’re cutting wood today.’ |
||||||||||||||||||||||||||
|
b. |
coed |
ti |
’n |
‘i |
dorri. |
heddiw. |
|||||||||||||||||||||
|
|
wood |
be+pres+2sg |
prog |
its |
cut |
today |
|||||||||||||||||||||
|
|
‘it’s wood that you are cutting today.’ |
||||||||||||||||||||||||||
|
c. |
* |
torri |
coed |
ti |
|||||||||||||||||||||||
|
|
cut |
wood |
be+pres+2sg |
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
‘it’s cutting wood that you are.’ |
||||||||||||||||||||||||||
|
d. |
torri |
coed |
wyt |
ti. |
|||||||||||||||||||||||
|
|
cut |
wood |
be+pres+2sg |
you |
|||||||||||||||||||||||
|
|
‘it’s cutting wopod that you are.’ |
||||||||||||||||||||||||||
(15)a. |
ti |
’n |
hapus |
heddiw. |
||||||||||||||||||
|
be+pres+2sg |
pred |
happy |
today |
||||||||||||||||||
|
|
‘you’re happy today.’ |
||||||||||||||||||||
|
b. |
* |
hapus |
ti |
heddiw. |
|||||||||||||||||
|
|
happy |
be+pres+2sg |
today |
|
|||||||||||||||||
|
|
‘happy you are today.’ |
||||||||||||||||||||
|
c. |
hapus |
wyt |
ti |
heddiw. |
|||||||||||||||||
|
|
happy |
be+pres+2sg |
you |
today |
|||||||||||||||||
|
|
‘happy you are today.’ |
||||||||||||||||||||
Full |
Clipped |
‘Copula-less’ |
|
ydw i |
dw i |
*i |
fi |
wyt ti |
w’t ti |
ti |
|
ma’ (f)o |
ma’ (f)o |
* (f)o; hi |
|
ydy (f)o |
dy (f)o |
*(f)o; hi |
|
sydd |
sydd |
|
|
oes |
oes |
|
|
ydan ni |
dan ni |
ni |
|
ydach chi |
dach chi |
chi |
|
ma’n n(h)w |
ma’n n(h)w |
*n(h)w |
|
ydyn n(h)w |
dyn n(h)w |
* n(h)w |
|