INCIPIT (Canto I )

THE GATE of HELL (Canto III )

PAOLO e FRANCESCA (Canto V )

FARINATA degli UBERTI (Canto X )

PIER delle VIGNE

POPE BONIFACIO VIII (Canto XIX )

ULISSE (Canto XXVI )

COUNT UGOLINO (Canto XXXIII )

LUCIFER (Canto XXXIV )

 


Canto XXXIV, Circle Nine: Cocytus; Round Four: Judecca; The Centre Compound Fraud, The Treacherous to Their Masters, Satan.

 

 

1  

«Vexilla regis prodeunt inferni

2  

verso di noi; però dinanzi mira»,

3  

disse 'l maestro mio «se tu 'l discerni».

 

4  

Come quando una grossa nebbia spira,

5  

o quando l'emisperio nostro annotta,

6  

par di lungi un molin che 'l vento gira,

 

7  

veder mi parve un tal dificio allotta;

8  

poi per lo vento mi ristrinsi retro

9  

al duca mio; ché non lì era altra grotta.

 

10  

Già era, e con paura il metto in metro,

11  

là dove l'ombre tutte eran coperte,

12  

e trasparien come festuca in vetro.

 

13  

Altre sono a giacere; altre stanno erte,

14  

quella col capo e quella con le piante;

15  

altra, com'arco, il volto a' piè rinverte.

 

16  

Quando noi fummo fatti tanto avante,

17  

ch'al mio maestro piacque di mostrarmi

18  

la creatura ch'ebbe il bel sembiante,

 

19  

d'innanzi mi si tolse e fé restarmi,

20  

«Ecco Dite», dicendo, «ed ecco il loco

21  

ove convien che di fortezza t'armi».

 

22  

Com'io divenni allor gelato e fioco,

23  

nol dimandar, lettor, ch'i' non lo scrivo,

24  

però ch'ogne parlar sarebbe poco.

 

25  

Io non mori' e non rimasi vivo:

26  

pensa oggimai per te, s'hai fior d'ingegno,

27  

qual io divenni, d'uno e d'altro privo.

 

28  

Lo 'mperador del doloroso regno

29  

da mezzo 'l petto uscìa fuor de la ghiaccia;

30  

e più con un gigante io mi convegno,

 

31  

che i giganti non fan con le sue braccia:

32  

vedi oggimai quant'esser dee quel tutto

33  

ch'a così fatta parte si confaccia.

 

34  

S'el fu sì bel com'elli è ora brutto,

35  

e contra 'l suo fattore alzò le ciglia,

36  

ben dee da lui proceder ogne lutto.

 

37  

Oh quanto parve a me gran maraviglia

38  

quand'io vidi tre facce a la sua testa!

39  

L'una dinanzi, e quella era vermiglia;

 

40  

l'altr'eran due, che s'aggiugnieno a questa

41  

sovresso 'l mezzo di ciascuna spalla,

42  

e sé giugnieno al loco de la cresta:

 

43  

e la destra parea tra bianca e gialla;

44  

la sinistra a vedere era tal, quali

45  

vegnon di là onde 'l Nilo s'avvalla.

 

46  

Sotto ciascuna uscivan due grand'ali,

47  

quanto si convenia a tanto uccello:

48  

vele di mar non vid'io mai cotali.

 

49  

Non avean penne, ma di vispistrello

50  

era lor modo; e quelle svolazzava,

51  

sì che tre venti si movean da ello:

 

52  

quindi Cocito tutto s'aggelava.

53  

Con sei occhi piangea, e per tre menti

54  

gocciava 'l pianto e sanguinosa bava.

 

55  

Da ogne bocca dirompea co' denti

56  

un peccatore, a guisa di maciulla,

57  

sì che tre ne facea così dolenti.

 

58  

A quel dinanzi il mordere era nulla

59  

verso 'l graffiar, che talvolta la schiena

60  

rimanea de la pelle tutta brulla.

 

61  

«Quell'anima là sù c'ha maggior pena»,

62  

disse 'l maestro, «è Giuda Scariotto,

63  

che 'l capo ha dentro e fuor le gambe mena.

 

64  

De li altri due c'hanno il capo di sotto,

65  

quel che pende dal nero ceffo è Bruto:

66  

vedi come si storce, e non fa motto!;

 

67  

e l'altro è Cassio che par sì membruto.

68  

Ma la notte risurge, e oramai

69  

è da partir, ché tutto avem veduto».

 

70  

Com'a lui piacque, il collo li avvinghiai;

71  

ed el prese di tempo e loco poste,

72  

e quando l'ali fuoro aperte assai,

 

73  

appigliò sé a le vellute coste;

74  

di vello in vello giù discese poscia

75  

tra 'l folto pelo e le gelate croste.

 

76  

Quando noi fummo là dove la coscia

77  

si volge, a punto in sul grosso de l'anche,

78  

lo duca, con fatica e con angoscia,

 

79  

volse la testa ov'elli avea le zanche,

80  

e aggrappossi al pel com'om che sale,

81  

sì che 'n inferno i' credea tornar anche.

 

82  

«Attienti ben, ché per cotali scale»,

83  

disse 'l maestro, ansando com'uom lasso,

84  

«conviensi dipartir da tanto male».

 

85  

Poi uscì fuor per lo fóro d'un sasso,

86  

e puose me in su l'orlo a sedere;

87  

appresso porse a me l'accorto passo.

 

88  

Io levai li occhi e credetti vedere

89  

Lucifero com'io l'avea lasciato,

90  

e vidili le gambe in sù tenere;

 

91  

e s'io divenni allora travagliato,

92  

la gente grossa il pensi, che non vede

93  

qual è quel punto ch'io avea passato.

 

94  

«Lèvati sù», disse 'l maestro, «in piede:

95  

la via è lunga e 'l cammino è malvagio,

96  

e già il sole a mezza terza riede».

 

97  

Non era camminata di palagio

98  

là 'v'eravam, ma natural burella

99  

ch'avea mal suolo e di lume disagio.

 

100  

«Prima ch'io de l'abisso mi divella,

101  

maestro mio», diss'io quando fui dritto,

102  

«a trarmi d'erro un poco mi favella:

 

103  

ov'è la ghiaccia? e questi com'è fitto

104  

sì sottosopra? e come, in sì poc'ora,

105  

da sera a mane ha fatto il sol tragitto?».

 

106  

Ed elli a me: «Tu imagini ancora

107  

d'esser di là dal centro, ov'io mi presi

108  

al pel del vermo reo che 'l mondo fóra.

 

109  

Di là fosti cotanto quant'io scesi;

110  

quand'io mi volsi, tu passasti 'l punto

111  

al qual si traggon d'ogne parte i pesi.

 

112  

E se' or sotto l'emisperio giunto

113  

ch'è contraposto a quel che la gran secca

114  

coverchia, e sotto 'l cui colmo consunto

 

115  

fu l'uom che nacque e visse sanza pecca:

116  

tu hai i piedi in su picciola spera

117  

che l'altra faccia fa de la Giudecca.

 

118  

Qui è da man, quando di là è sera;

119  

e questi, che ne fé scala col pelo,

120  

fitto è ancora sì come prim'era.

 

121  

Da questa parte cadde giù dal cielo;

122  

e la terra, che pria di qua si sporse,

123  

per paura di lui fé del mar velo,

 

124  

e venne a l'emisperio nostro; e forse

125  

per fuggir lui lasciò qui loco vòto

126  

quella ch'appar di qua, e sù ricorse».

 

127  

Luogo è là giù da Belzebù remoto

128  

tanto quanto la tomba si distende,

129  

che non per vista, ma per suono è noto

 

130  

d'un ruscelletto che quivi discende

131  

per la buca d'un sasso, ch'elli ha roso,

132  

col corso ch'elli avvolge, e poco pende.

 

133  

Lo duca e io per quel cammino ascoso

134  

intrammo a ritornar nel chiaro mondo;

135  

e sanza cura aver d'alcun riposo,

 

136  

salimmo sù, el primo e io secondo,

137  

tanto ch'i' vidi de le cose belle

138  

che porta 'l ciel, per un pertugio tondo.

 

139  

E quindi uscimmo a riveder le stelle.

1  

Vexilla Regis prodeunt Inferni

2  

Towards us; therefore look in front of thee,

3  

My Master said,if thou discernest him.

 

4  

As, when there breathes a heavy fog, or when

5  

Our hemisphere is darkening into night,

6  

Appears far off a mill the wind is turning,

 

7  

Methought that such a building then I saw;

8  

And, for the wind, I drew myself behind

9  

My Guide, because there was no other shelter.

 

10  

Now was I, and with fear in verse I put it,

11  

There where the shades were wholly covered up,

12  

And glimmered through like unto straws in glass.

 

13  

Some prone are Iying, others stand erect,

14  

This with the head, and that one with the soles;

15  

Another, bow-like, face to feet inverts.

 

16  

When in advance so far we had proceeded,

17  

That it my Master pleased to show to me

18  

The creature who once had the beauteous semblance-

 

19  

He from before me moved and made me stop,

20  

Saying: Behold Dis, and behold the place

21  

Where thou with fortitude must arm thyself

 

22  

How frozen I became and powerless then,

23  

Ask it not, Reader, for I write it not,

24  

Because all language would be insufficient.

 

25  

I did not die, and I alive remained not;

26  

Think for thyself now, hast thou aught of wit,

27  

What I became, being of both deprived.

 

28  

The Emperor of the kingdom dolorous

29  

From his mid-breast forth issued from the ice,

30  

And better with a giant I compare

 

31  

Than do the giants with those arms of his;

32  

Consider now how great must be that whole,

33  

Which unto such a part conforms itself.

 

34  

Were he as fair once, as he now is foul,

35  

And lifted up his brow against his Maker,

36  

Well may proceed from him all tribulation.

 

37  

O, what a marvel it appeared to me,

38  

When I beheld three faces on his head!

39  

The one in front, and that vermilion was;

 

40  

Two were the others, that were joined with this

41  

Above the middle part of either shoulder,

42  

And they were joined together at the crest;

 

43  

And the right-hand one seemed 'twixt white and yellow

44  

The left was such to look upon as those

45  

Who come from where the Nile falls valley-ward.

 

46  

Underneath each came forth two mighty wings,

47  

Such as befitting were so great a bird;

48  

Sails of the sea I never saw so large.

 

49  

No feathers had they, but as of a bat

50  

Their fashion was; and he was waving them,

51  

So that three winds proceeded forth therefrom.

 

52  

Thereby Cocytus wholly was congealed.

53  

With six eyes did he weep, and down three chins

54  

Trickled the tear-drops and the bloody drivel.

 

55  

At every mouth he with his teeth was crunching

56  

A sinner, in the manner of a brake,

57  

So that he three of them tormented thus.

 

58  

To him in front the biting was as naught

59  

Unto the clawing, for sometimes the spine

60  

Utterly stripped of all the skin remained.

 

61  

That soul up there which has the greatest pain,

62  

The Master said, is Judas Iscariot;

63  

With head inside, he plies his legs without.

 

64  

Of the two others, who head downward are,

65  

The one who hangs from the black jowl is Brutus;

66  

See how he writhes himself, and speaks no word.

 

67  

And the other, who so stalwart seems, is Cassius.

68  

But night is reascending, and 'tis time

69  

That we depart, for we have seen the whole.

 

70  

As seemed him good, I clasped him round the neck,

71  

And he the vantage seized of time and place,

72  

And when the wings were opened wide apart,

 

73  

He laid fast hold upon the shaggy sides;

74  

From fell to fell descended downward then

75  

Between the thick hair and the frozen crust.

 

76  

When we were come to where the thigh revolves

77  

Exactly on the thickness of the haunch,

78  

The Guide. with labour and with hard-drawn breath.

 

79  

Turned round his head where he had had his legs,

80  

And grappled to the hair, as one who mounts,

81  

So that to Hell I thought we were returning.

 

82  

Keep fast thy hold, for by such stairs as these,

83  

The Master said, panting as one fatigued,

84  

Must we perforce depart from so much evil.

 

85  

Then through the opening of a rock he issued,

86  

And down upon the margin seated me;

87  

Then tow'rds me he outstretched his wary step.

 

88  

I lifted up mine eyes and thought to see

89  

Lucifer in the same way I had left him;

90  

And I beheld him upward hold his legs.

 

91  

And if I then became disquieted,

92  

Let stolid people think who do not see

93  

What the point is beyond which I had passed.

 

94  

Rise up,the Master said,upon thy feet;

95  

The way is long, and difficult the road,

96  

And now the sun to middle-tierce returns.

 

97  

It was not any palace corridor

98  

l here where we were, but dungeon natural,

99  

With floor uneven and unease of light.

 

100  

Ere from the abyss I tear myself away,

101  

My Master, said I when I had arisen?

102  

To draw me from an error speak a little;

 

103  

Where is the ice ?and how is this one fixed

104  

Thus upside down? and how in such short time

105  

From eve to morn has the sun made his transit?

 

106  

And he to me: Thou still imaginest

107  

Thou art beyond the centre, where I grasped

108  

The hair of the fell worm, who mines the world.

 

109  

That side thou wast, so long as I descended;

110  

When round I turned me, thou didst pass the point

111  

To which things heavy draw from every side,

 

112  

And now beneath the hemisphere art come

113  

Opposite that which overhangs the vast

114  

Dry-land, and 'neath whose cope was put to death

 

115  

The Man who without sin was born and lived.

116  

Thou hast thy feet upon the little sphere

117  

Which makes the other face of the Judecca

 

118  

Here it is morn when it is evening there;

119  

And he who with his hair a stairway made us

120  

Still fixed remaineth as he was before.

 

121  

Upon this side he fell down out of heaven;

122  

And all the land, that whilom here emerged,

123  

For fear of him made of the sea a veil,

 

124  

And came to our hemisphere; and peradventure

125  

To flee from him, what on this side appears

126  

Left the place vacant here, and back recoiled

 

127  

A place there is below, from Beelzebub

128  

As far receding as the tomb extends,

129  

Which not by sight is known, but by the sound

 

130  

Of a small rivulet, that there descendeth

131  

Through chasm within the stone, which it has gnawed

132  

With course that winds about and slightly falls.

 

133  

The Guide and I into that hidden road

134  

Now entered, to return to the bright world;

135  

And without care of having any rest

 

136  

We mounted up, the first and I the second,

137  

Till I beheld through a round aperture

138  

Some of the beauteous things that Heaven doth bear;

 

139  

Thence we came forth to rebehold the stars.

 

Inferno
Inferno 2